Десятого сентября на официальном youtube-канале состоится трансляция посвящённая игре CODE GEASS: Genesic Re;CODE, на которой обещают раскрыть новые подробности грядущего проекта. Гостями стрима станут Сюн Хориэ (сэйю Ара) и Юки Такада (сэйю Гиги). Время трансляции: с 20:00 до 21:10 в Японии или с 14:00 до 15:10 по московскому времени....
Появились сэмплы календаря на 2022 год. Календарь посвящён 15-летию оригинального тв-сериала КОД ГИАС: Восставший Лелуш и выйдет 15-го декабря этого года. Последние изображение — это бонусный арт к календарю, который будет доступен в некоторых магазинах....
Не думал, что восприятие так сильно изменится из-за озвучки, но этот момент мне был очень интересен. Очень интересует, как выглядит полностью мир Си сейчас. Жаль, что нам показывали его лишь обрывками, да и я не увидел ничего из того, что нам рассказали про гиасс в Акито, а очень жаль, я питал большие надежды на персонажей из Акито под руководством Лелуша... печально, что это так и останется не реализованным.
На сайте зарегистрировано 1028 человек. Из них парней - 729 и девушек - 299. Новых пользователей сегодня - 0, вчера - 0, на этой недели - 0, в этом месяце - 0.
У нашего сообщества есть отдельная страница поиска, где доступны дополнительные опции. Для более эффективного поиска тем и сообщений рекомендуем пользоваться именно им.
Судзаку: Эпоха — Хэйсэй, место действия — торговые кварталы Токио. Здесь стоит уютная маленькая лавочка, в которой сегодня собрались добрые друзья. И лавочке этой имя…
Наналли: «Одэн Наны-тян».
Каллен: Ну и мороз! Наналли, у тебя еще открыто?
Наналли: Добро пожаловать. Присаживайся, Каллен-сан.
Каллен: Ох, как я рада тебя видеть. Мне как обычно.
Наналли: Жареный тофу с яйцом? Вот, пожалуйста.
Тамаки: Привет, Каллен. Ну как успехи в пабе девочек-зайчиков?
Каллен: Да так. Сегодня опять обслуживала всяких жирных стариканов. И чтоб я бросила это дело до того, как верну первое место в рейтинге популярности, которое сейчас у С.С.!
Тамаки: Старайся, лошадка, и я зайду тебя проведать.
Каллен: Только попробуй! Ты меня уже достал!
Тамаки: Чтоб тебя! Сколько раз говорил, будь добрее к людям.
Судзаку: Тамаки! Ей же неудобно обслуживать знакомых.
Тамаки: Судзаку! А ты разве сам не говорил, что не прочь взглянуть на Каллен в костюме зайчика?
Судзаку: Э-э…
Тамаки: Такой еще: «Интересно, а офицерам сил самообороны они скидок не делают?» Только попробуй теперь за мной увязаться!
Каллен: Что, правда? То-то я смотрю, ты все время взглядом к моей груди тянешься.
Судзаку: И вовсе я ничего подобного не говорил! Служба в силах самообороны Японии превыше всего! И нет более достойного дела, чем посвятить юность защите своей Родины!
Каллен: Ты хоть представляешь, насколько ты сейчас отвратителен?
Судзаку: Ах, сегодня одэн Наналли как всегда выше всяких похвал! Еще бы, ведь этот рецепт передается в ее семье уже 98 поколений.
Тамаки: Думаешь, если начнешь говорить громче, то получится сменить тему?
Наналли: Судзаку-сан, я помолюсь за твое счастье в благодарность за похвалу.
Судзаку: Спасибо.
Тамаки: Что? Тут такие правила? Раз так… Одэн Наны-тян лучший в мире, нет, лучший в галактике, нет, лучший во вселенной!
Наналли: Тамаки-сан.
Тамаки: Да-да?
Наналли: Похвала не от чистого сердца не принимается.
Тамаки: Эх…
Судзаку: Тамаки как всегда разбрасывается словами.
Тамаки: Ничего подобного, я говорил серьезно! Нана-тян в самом деле хорошая девочка и так усердно работает.
Каллен: И правда, работа-то не из легких, а Наналли тут одна всем заправляет.
Судзаку: У тебя все нормально, Наналли?
Наналли: Да, я уже привыкла.
Тамаки: Ну надо же, бросил такую славную сестренку и куда-то укатил. О чем только думал этот Лелуш?
Судзаку: Тамаки! Это запретная тема!
Каллен: Что за дурак! Наналли, можешь содрать с Тамаки двойную плату за сегодняшнюю выпивку.
Наналли: Что ж, так и сделаем.
Тамаки: Да за что?!
Судзаку: Но так-то и мне тоже интересно, как сейчас живет Лелуш.
Каллен: Ага. Где он вообще и чем занимается? Наверняка работу не нашел и играет в сёги на деньги.
Судзаку: «Я захвачу мир!» Помните, так он говорил? А теперь пропал без вести.
Тамаки: И писем не пишет?
Наналли: Нет.
Каллен: Ладно если хоть жив-здоров.
Лелуш: Ха! Напрасно волнуетесь. Однако такая трогательная забота — честь для меня.
Судзаку: Знакомый голос!..
Лелуш: Ха-ха-ха! Добрый вечер, дамы и господа. Ваш ненаглядный Лелуш Ламперуж вернулся.
Все: Лелуш!
Наналли: Онии-сама!
Тамаки: Ах ты придурок!
Каллен: Бросил Наналли одну!
Судзаку: Думаешь, тебя тут все рады видеть?!
Каллен: Балбес!
Тамаки: Бездельник!
Каллен: Азартный игрок!
Судзаку: Пропащий человек!
Каллен: Бабник!
Тамаки: Бабник!
Наналли: Бабник?..
Лелуш: Ха-ха-ха! Я скучал по вашим ругательствам, дамы и господа. По вашим не попадающим в цель ругательствам.
Судзаку: Что, прямо всё не про тебя? Даже «безработный» и «азартный игрок»?
Лелуш: Да неужели? Акции, FX, перепродажа валюты, аукционы — все это вполне законный заработок на поприще экономики. Я даже налоги плачу.
Судзаку: Ну… С виду все честно.
Каллен: А то что ты бабник ты отрицать не можешь. Наналли, скажи уже и ты хоть что-нибудь.
Наналли: Онии-сама, я так рада снова тебя видеть!
Лелуш: Я тоже рад тебя видеть, Наналли.
Тамаки: Повезло тебе, Нана-тян! Глупый брат вернулся. Теперь вы вместе будете заправлять лавочкой.
Каллен: Тамаки, ничего-то ты не понимаешь!
Тамаки: В смысле?
Наналли: Онии-сама?
Лелуш: Вовсе нет, Наналли. Я тут по делу. А после сразу…
Судзаку: Лелуш! Ты!..
Лелуш: Хм… Тут, да. Похоже, переключатель никто не заметил.
Каллен: Здесь есть потайная дверь?!
Тамаки: А за ней что? А-а! Сейф!
Лелуш: Не буду вдаваться в подробности, но пришло время сыграть по-крупному. Когда-то я спрятал здесь сто миллионов, теперь я ими воспользуюсь.
Все: Сто миллионов?!
Лелуш: Ну да. Чему вы так удивляетесь?
(Лелуш открывает сейф)
Лелуш: Пусто! Мои сто миллионов пропали!
Наналли: Э-э… Онии-сама, насчет этих денег я могу все объяснить. Я нашла их, но не смогла припомнить, как они туда попали, так что я пожертвовала их на благотворительность.
Лелуш: Что?!
Все: На благотворительность?!
Наналли: Я отдала деньги в международный фонд «Мир добра». Они выступают под лозунгом: «Сердце гиасса — это сердце матери. Так отправимся же все вместе в мир С!»
Судзаку: Подозрительная какая-то организация.
Тамаки: Что, правда, все сто миллионов? Потратила бы сама!
Наналли: Нельзя жить на деньги, которые не заработаны собственными потом и кровью, и лучше их вообще в руки не брать. Так учил меня отец.
Судзаку: «Долой шальные деньги!» — это ж была его любимая фраза. Великий человек был, жаль, что умер.
Тамаки: Дядька Чарльз дельные вещи говорил. Деньги надо тратить поменьше.
Наналли: Тамаки-сан, оплати счет, пожалуйста.
Тамаки: Сейчас.
Лелуш: Тц. Ну что ж, значит, меня здесь ничто более не держит. Теперь я должен копить с самого начала.
Каллен: Одну секундочку, куда это ты, Лелуш?
Лелуш: С какой целью ты преграждаешь мне путь?
Судзаку: Думаешь, мы так просто тебя отпустим?
Тамаки: Ты даже не придумал оправдание для Наны-тян.
Судзаку: А нам тут всем есть еще что тебе сказать. Мне надоело, что ты смотришь свысока на людей, которые зарабатывают себе на жизнь честным трудом. Я выбью из тебя всю эту дурь!
Каллен: Больше похоже на личную обиду.
Лелуш: Я сильно сомневаюсь, что такие, как вы, сможете меня в чем-либо убедить, однако отчего бы мне просто не послушать, что вы расскажете? Излагайте.
Тамаки: Чем ты вообще занимался, пока Нана-тян тут одна пахала?
Лелуш: Я ведь уже говорил. Я собираюсь прибрать к рукам мир.
Тамаки: Че?
Каллен: Слова-то красивые, а на деле ты просто играешь в азартные игры.
Лелуш: Это лишь первый шаг. Вырученные таким образом деньги я употребляю на поглощение корпораций, завышаю котировки акций и после этого дроблю их. На вырученные деньги я поглощаю новую корпорацию и все повторяю. Поглощаю и повышаю цену. Поглощаю и повышаю цену. Если действовать этим путем, в скором времени экономика окажется в моих руках.
Тамаки: Да ты так вообще экономику угробишь, придурок!
Лелуш: Сам ты придурок! В том случае, если все пройдет гладко, в действие будут приведены 20-30 программ социальной поддержки. Мой план идеален!
Судзаку: Лелуш, это все ради Наналли?
Лелуш: Ради нее тоже. Сейчас в нашем городе никто не может быть уверен в завтрашнем дне, а я хочу позволить Наналли жить в спокойствии и безопасности.
Каллен: И ты думаешь, что Наналли все это нужно?
Лелуш: В любом случае, у этой лавочки нет будущего. А вы что же, хотели, чтобы Наналли всю жизнь тут работала? Или, может быть, вы способны обеспечить ее будущее?
Судзаку: В общем-то…
Тамаки: Так-то оно так…
Каллен: Все-таки я с тобой не согласна. Я объясню тебе, где ты ошибаешься.
Лелуш: Развлечения ради выслушаю твою точку зрения.
Каллен: Ты ведь помнишь Наото, моего брата?
Лелуш: Да. Все же мы выросли в одном городе.
Каллен: Раз у меня тоже был старший брат, я отлично понимаю Наналли. Наото был из тех людей, что живут своей мечтой. Больше всего он любил подниматься в горы, даже от одних рассказов о горах его глаза загорались. В этом году он решил бросить вызов Эвересту, а по возвращении он обещал взять меня с собой в горы и научить всему, что знает сам. Когда он уехал, у меня появилось дурное предчувствие… Тогда я подумала, что он, наверное, заблудился где-нибудь в лесу, ничего серьезного…
Тамаки: Наото!..
Каллен: А потом… Потом я узнала, что случилось такое… И я…
Лелуш: Хм. Постой-ка! Теперь я вспомнил, твой брат вообще не умер! Он действительно полез на Эверест, но в самом начале пути упал и сломал ногу. Он переосмыслил свою жизнь, вернулся домой и нашел работу в госучреждении.
Каллен: Черт, так ты знал.
Тамаки: Чуть не обдурила.
Лелуш: Кроме того, Наото — тот еще дурак. Он связался с каким-то ученым по имени Ллойд, тот использовал его в качестве подопытного кролика в экспериментах по полету. Он спрыгнул со скалы с криком «Наото Касёсики! Йей!» и попал в больницу.
Каллен: По-моему, меня со всех сторон окружают любители сомнительных авантюр.
Судзаку: Эм… Каллен, а в чем вообще был смысл этой истории?
Каллен: Лелуш же слаб к женским слезам, ну вот я и подумала, что это лучший способ его убедить.
Лелуш: Ты хотела меня убедить или дурака из меня сделать?
Судзаку: Хорошо, тогда выслушай мою историю, Лелуш. Дело в том, что у меня тоже есть сестра, чуть младше меня. Впрочем, она двоюродная.
Лелуш: Неужели? Впервые слышу.
Судзаку: Ее зовут Кагуя. Раньше ни одни летние каникулы не проходили без того, чтобы она не приезжала к нам домой погостить. «Я вырасту и стану женой братика!» — так она постоянно говорила. Всякое случалось, но все-таки с ней было весело. Теперь мы уже давно не видимся.
Лелуш: И что?
Судзаку: А вот что! Когда она приезжала, то только и делала, что болталась без дела — читала мангу или сидела в интернете. В комнате у нее постоянно был бардак. «Я ведь ради своего будущего мужа стараюсь вести себя идеально», — говорила. Заставляла меня покупать ей мороженое и делать за нее домашнюю работу. Когда ей что-то не нравилось, она всегда сначала плакала, а потом била меня.
Каллен: Насилие в семье? Да у тебя была худшая невеста.
Судзаку: На семейном совете было решено отправить ее в школу-интернат, где учат хорошим манерам.
Лелуш: Это ужасно. Искренне тебе сочувствую.
Каллен: Секундочку! Что-то я не вижу, в каком месте твой рассказ должен убедить Лелуша остаться.
Судзаку: Черт! Я собирался дальше историю выдумать… Черт, забудьте, забудьте! Дайте еще раз попробовать рассказать.
Каллен: Я сомневаюсь, что тебе уже хоть кто-то поверит.
Судзаку: По своей наивности я старался видеть в ней хорошее, ведь она была моей сестрой. Эта история случилось в дни новогодних каникул. «Воланчик для ханэцуки запутался в ветках дерева. Достань, пожалуйста», — попросила она меня. Я, ничего не подозревая, влез на дерево, и вдруг… «Попался, онии-сама! Хо-хо-хо! Хо-хо-хо!» И в следующее мгновение в меня полетели водяные шары. «Но как же так, ведь сейчас разгар зимы?.. Кагуя, перестань! Холодно! Ай! Еще и с камнями!»
Тамаки: Жуть какая!
Судзаку: Кагуя, не надо! Это что у тебя там, железный тазик? А-а! Ну хоть гири положи на место, умоляю! Нет?! Тут рядом осиное гнездо, это опасно, почему ты не даешь мне спуститься с дерева? Зачем ты кидаешь в него камни?! Отпусти меня! А-а! Осы летят! Помогите! Кто-нибудь, помогите! Кто-нибу-удь!
Каллен: Судзаку, очнись!
Судзаку: Ох… Ничего не получилось. Собирался своей историей разжалобить Лелуша, но с Кагуей просто не может быть связано никаких светлых воспоминаний.
Лелуш: Твоя история действительно берет за душу, пусть и совсем в ином смысле. Врагу не пожелаешь встречи с подобной женщиной.
Судзаку: Спасибо, Лелуш. Тебе ведь тоже несладко в жизни пришлось.
Тамаки: Я сейчас блевану от ваших понимающих улыбочек.
Лелуш: Тамаки, пришло время послушать твою историю. У тебя, я знаю, есть анекдоты на все случаи жизни.
Тамаки: Ха! У меня нет ни братьев-сестер, ни родителей, я по жизни один! И убеждать других разговорами привычки не имею. Раз мы оба любим азартные игры, ты знаешь, что я хочу тебе предложить.
Лелуш: Хочешь со мной сразиться?
Тамаки: Именно! И если я выиграю, ты больше никогда не бросишь Нану-тян одну.
Лелуш: Идет. Я ведь все равно не проиграю такому, как Тамаки. Итак, какую игру ты предлагаешь?
Тамаки: Он ведь сейчас сказал «такому, как Тамаки»? «Такому, как»? Хм. Ну ладно. Игра для настоящих мужчин — три броска костей!
Лелуш: Тинтирорин? Игра простолюдинов, но я ее не ненавижу.
Каллен: А ты справишься, Тамаки?
Судзаку: В чем угодно другом Лелуш бесполезен, но в азартные игры он никогда не проигрывает.
Тамаки: Да все окей будет! На сегодняшних скачках я был в шаге от стократного выигрыша!
Судзаку: То есть, ты проиграл?
Тамаки: Но ведь почти выиграл, у меня аж настроение поднялось.
Каллен: Вот оно, субъективное восприятие реальности счастливого человека.
Тамаки: Игра в кости и какие-либо уловки несовместимы! Одна лишь Фортуна определяет результат самой честной и справедливой игры! Итак, первый ход — мой. Хы. Хе. Хы. Често!
Судзаку: Ого! С первого раза три пятерки!
Тамаки: Видали?!
Каллен: А что, неплохо для человека, который в жизни преуспел только в спасении своей шкуры бегством.
Лелуш: Все ясно. Теперь мой ход. Хе-хе. Вот.
Судзаку: Четыре… Пять… Шесть! Глазам не верю!
Каллен: Эта комбинация…
Тамаки: Абсолютная победа!
Лелуш: Двойная ставка моя, Тамаки.
Тамаки: Я продул!
Лелуш: Раскрою тебе секрет: путем тренировок можно добиться того, что кубики будут падать нужной тебе гранью вверх.
Судзаку: Лелуш, ты меня уже пугаешь. И самое главное, меня поражает, что на подобную чушь ты тратишь столько усилий.
Лелуш: Ну что же, пора прощаться, дамы и господа.
Каллен: Все-таки нам его не остановить.
Судзаку: Думаю, чтобы в голове у Лелуша все встало на место, нужно лет десять интенсивного лечения у специалистов.
Тамаки: А я вот думаю, нам еще очень повезло, что он не родился каким-нибудь принцем великой империи, у которого в детстве при странных обстоятельствах была убита мать.
Лелуш: Ну что ж, все высказались, и более мне делать здесь нечего. Наналли, еще увидимся. Береги себя.
Наналли: Онии-сама, подожди!
Лелуш: Наналли?
Наналли: Если я смогу победить тебя в чем-нибудь, то ты не уйдешь? Ты мне обещаешь?
Лелуш: Ты?
Наналли: Да. Пожалуйста, сразись со мной.
Судзаку: Лелуш, это и есть желание Наналли.
Лелуш: Я согласен. Но не жди, что я буду поддаваться.
Судзаку: Лелуш!
Каллен: Но кроме Наналли уже некому его остановить.
Лелуш: И в чем ты собираешься меня победить?
Наналли: Помнишь, в детстве мы часто превращали помощь родителям по хозяйству в соревнование?
Лелуш: Помню.
Наналли: Так давай вспомним былое, будем мыть тарелки на скорость.
Каллен: Итак, у нас тут две мойки и две одинаковых горы посуды. Вы готовы?
Наналли: Да.
Лелуш: Да.
Каллен: Поднимите пока руки. На старт, внимание, марш!
Лелуш: Температура воды 11 градусов по Цельсию, диаметр струи — 16 миллиметров, плотные загрязнения занимают до 2% общей площади тарелки. В этих условиях наиболее оптимальное положение тарелки… под таким углом. Тереть! Тереть! Тереть!
Тамаки: Во дела, они прямо как две посудомоечные машины.
Судзаку: После них тарелки просто сверкают!
Каллен: Я даже не знала, что Лелуш такой хозяйственный.
Судзаку: Ага. Не то что ты.
Каллен: Вот как тебя вообще терпеть можно?
Судзаку: Ну, если бы было можно, я не смог бы стать другом Лелуша.
Лелуш: Наналли, я смотрю, ты стараешься сохранить наш фамильный рецепт.
Наналли: Что?
Лелуш: Я узнал аромат в тот самый момент, как вошел.
Наналли: Онии-сама, почему ты так сильно не хочешь работать здесь? Ведь раньше ты любил одэн, мог съесть подряд три тарелки одэна с гоботэном.
Лелуш: И вовсе я никогда не любил одэн. На самом деле я просто люблю все то, что готовишь ты.
Наналли: Онии-сама?
Лелуш: Поэтому, Наналли, ты можешь заниматься в жизни всем, чем захочешь. Я во всем всегда готов тебя поддержать. Тебе не обязательно прозябать в этой лавочке.
Наналли: Но я…
Каллен: Наналли перестала мыть.
Наналли: Но я просто хотела… Я хотела, когда ты вернешься, встретить тебя на пороге и сказать: «С возвращением». Накормить тебя досыта, ведь ты проголодался в дороге. Вот поэтому моя лавочка была открыта 365 дней в году, 7 дней в неделю — чтобы в любой момент быть готовой к твоему возвращению!
Лелуш: Наналли…
Судзаку: Лелуш закрыл кран.
Наналли: Это все, чего я хотела…
Лелуш: Наналли…
Каллен: Что может быть прекраснее отношений брата и сестры?
Тамаки: Чего это со мной? У меня вода из глаз течет.
Наналли: Какая бы из меня была владелица лавочки одэна, если бы я не мыла посуду быстрее тебя? К тому же я родилась под знаком скорпиона.
Тамаки: Так это все сейчас был блеф?
Каллен: Победить Лелуша — это круто.
Судзаку: Мастерски одурачила.
Наналли: Онии-сама, с этого для ты начинаешь честно трудиться.
Лелуш: Постой, Наналли, а как же тот разговор…
Наналли: Кстати, лавочка называется моим именем, и главная тут тоже я. Ты же — простой служащий, так что попрошу соблюдать субординацию. Пока мы внутри, зови меня управляющей; снаружи можешь звать просто начальницей. Теперь ты — Лулу из лавочки одэна.
Каллен: Воистину, она сестра Лелуша.
Тамаки: Ну, одной тут работать было сложно, и вот оно, долгожданное воссоединение. Счастливый конец для истории же.
Судзаку: Поздравляю, Наналли.
Наналли: Спасибо. Ах, я так счастлива! Теперь, когда со мной мой брат, мечты станут реальностью. Начнем мы с открытия филиала. Ах да, надо будет еще заключить договор на оптовые поставки. Вкус нашего одэна узнают по всей Японии, да что там, весь мир будет во власти одэна. Одэн — это первый шаг к захвату мира! Ха-ха-ха!